Amal El-Mohtar y Max Gladstone
Jo Fletcher Books
208 páginas
Poca
carta de presentación necesita una novela escrita a cuatro manos entre Amal El-Mohtar
y Max Gladstone. Es cierto que en España el nombre de la primera es ampliamente
desconocido mientras que el del norteamericano está poco abriéndose hueco
gracias a la publicación de la saga The
Craft Sequence por parte de la editorial Planeta quien, desde principios de
2019, se ha animado con su traducción en unos vistosos tomos en tapa dura. Ojalá
que las ventas permitan que la saga vea la luz al completo.
Por su
parte, el nombre de Amal El-Mohtar no debería pasar tan desapercibido ya que,
aunque todavía no tenga una producción muy amplia, ya ha tocado el éxito con la
triple corona (Hugo, Nebula y Locus) a mejor relato con Seasons of Glass and Iron, publicado en 2016 en la antología The Starlit Wood: New Fairy Tales. Si
esto no fuera poco, ha sido nominada a premios como el Premio Mundial de
Fantasía.
En
cualquier caso, ambos son nombres notablemente respetados dentro de la
literatura de género escrita en inglés y es cuestión de tiempo que terminen por
explotar y que sus publicaciones lleguen a todos los rincones del planeta. Buen
punto de partida podría ser esta novela.
This is how you lose the time war tiene un argumento que a mí me atrapó
desde que lo leí por primera vez. La historia se centra en Blue y Red, de ahí
los colores de la portada. Ellas son dos agentes escogidas por sus respectivas
organizaciones, Garden y Commandant, para viajar por el tiempo y cambiar cosas
de manera que en el momento temporal principal sean esos organismos los que
dominen el mundo. Estos viajes en el tiempo pueden ser de apenas unos instantes
para cambiar un detalle concreto o bien tener que resistir varias décadas en un
ambiente difícil para ellas.
Ambas
agentes comenzaran a escribirse cartas a través de sus líneas temporales,
dejándose mensajes sobre las acciones que están llevando a cabo o cómo es su
relación con sus superiores y, de esta manera, dar inicio a una vínculo de amistad
que trasciende el tiempo. Sin embargo, estas misivas no siempre quedaran entre
ellas y sus líderes sospecharán que algo está sucediendo.
La
novela se estructura en torno a las cartas que una va dejando a la otra. Los
mensajes, escritos en cualquier superficie o formato dependiendo de la era o
entorno en la que se encuentren, evolucionan desde un tímido comienzo a unos
apasionados mensajes según su relación va resultando más cercana. Además de las
cartas propiamente dichas, en el libro también veremos cómo se las ingenian
para dejar las misivas de manera que nadie las intercepte. O bien cómo cada una
se las arregla para encontrar la correspondencia que la otra le ha dejado
escondido en alguna parte.
Las
correspondencias son sumamente poéticas y líricas. Esto provoca que se trate de
un libro para leer o bien poco a poco o asumiendo una segunda lectura que
permita profundizar en sus numerosos detalles. No fueron pocos los momentos de
la lectura de This is how you lose the
time war en los que tuve que parar, resetear, y volver a leer algunas de
las cartas que Red y Blue se van dejando. Creo, por mi parte, que es un libro
que bien merece una segunda lectura y estoy convencido que volveré a ella en
algún momento. En cualquier caso estoy igualmente convencido de que será una
novela que tendrá auténticos amantes y acérrimos detractores gracias a su
estilo tan lírico y particular, no tan frecuente en la literatura de ciencia
ficción.
En This is how you lose the time war, Amal
El-Mohtar y Max Gladstone demuestran formar un equipo sumamente interesante. La
novela es confusa durante buena parte de la misma mientras modelamos en nuestra
cabeza el puzle que apenas se desenreda según nos acercamos al final. Aunque
apenas supera las doscientas páginas se trata de una novela que no podría
recomendar a lectores que busquen acción desde la primera escena, pero que sí
recomiendo totalmente para quien busque algo completamente distinto a lo
habitual, que quiera salirse de la zona de confort y que quiera degustar poco a
poco una historia de amor a lo largo de la historia de la humanidad. La
recompensa merecerá la pena.
Hay traduccion al español?
ResponderEliminarSe ha publicado una traducción al catalán, pero nada aún en castellano 😕
EliminarHola! Se sabe algo de una posible traducción al castellano? Gracias!
ResponderEliminarDe momento, nada :(. Pero estoy convencido que habiendo ganado TODOS los premios del género este año, más temprano que tarde será publicada.
EliminarCrucemos los dedos pues 😅
Eliminar